怎样学好第一个月的功课(1-4 课)


第一课的部分课文(即课文 A)是根据法国民间故事改写的一篇短小的世界语原文作品。
我们一字未改地把它选来作为中级课本的第一课,一方面是因为这篇文章寓意深刻,值得认
真学习,同时也为了让学员们在学完初级课程后就能立即读到世界语原文作品,提高学员们
的学习兴趣。第二部分课文(即课文 B),是编者自编的。第一课的重点是学习关系从句这
一语法项目。一般来说,初级班应以学习简单句为主,而中级班则应开始学习各种复合句。
关系从句是构成主从复合句的基础。掌握了关系从句,实际上就等于学会了主从复合句。关
系从句是由关系代词或关系副词引导的。关系代词和关系副词有好多个,不可能在一课中把
它们全部学完。但这些关系代词和关系副词具有大致相似的语法特征,只要我们先学会了
kiu, kio, kie 的用法,我们就不难掌握其他关系代词和关系副词的用法。关系从句的结构和用
法是比较灵活的,加之汉语中没有这样的语法现象,学员初次接触往往不易掌握,必须经过
大量例句的对比观察,才能逐步熟悉。为此,本课配有大量以 kiu, kio, kie 这三个关系词引
导的各种形式的关系从句的练习,希望学员们通过这些练习能对各种关系从句的形式和用法
有一个初步的了解。
第二课通过对数和计算的进一步学习(初级班已经学过这方面的内容),要求学员们能
够用世界语快速读出多位数字并熟练掌握有关各种算式的读法。我们常常会遇到这样的世界
语者,他们已经具有相当高的世界语阅读能力,但碰到三位以上的数字时却不能立即迅速读
出,听到别人读出一组数字后也不能立刻领悟。这主要是由于他们缺少训练的缘故。本课的
目的是让学员再次得到训练的机会,所以课文稍长了一些。希望学员们通过第二课的学习,
能获得迅速读数的能力。在第二课中同时还要学习一些构词法的知识。学习构词法可以使学
习者的词汇量迅速增加若干倍,大大提高阅读和使用语言的能力。所以,学习构词法也是中级班的主要学习任务之一。从本课起各课都配有构词法方面的练习,通过这些练习您可以陆
续掌握主要前缀和后缀的用法并学会用这些词缀构成的常用派生词。
第三课主要学习亲属称谓。无论在东方还是在西方,亲属称谓在实际生活中都是比较麻
烦的问题。记得参考消息 83 年 1 月 22 日曾登过一条《苏联在安娜•乌里扬诺娃故居建立列
宁纪念馆》的消息。消息中提到“列宁的外甥维克托•乌里扬诺夫向科研人员和修复专家提
供了重要的细节”。后来上海外国语学院的一位同志来信指出:“这里提到的外甥显然是侄子
之误。因为维克托既然姓乌里扬诺夫,一定是列宁家的人,而不是外甥。俄文的外甥和侄子
是同一个词,翻译时要根据实际情况确定译法。世界语中的外甥和侄子也是同一个词。这个
例子说明了我们在学习世界语过程中必须弄清世界语亲属称谓体系的重要性。总的来说,西
方的亲属关系分得比较粗,中国的亲属关系分得比较细。这是习惯和文化差异的问题,很难
说孰优孰劣。我们中国人对西方人的那一套称谓体系很不习惯,总认为不够精确。其实粗有
粗的好处,细有细的麻烦。比如本课第二篇课文“konversacio”中的“Onklino Maria”是
Onklino Elizabeta 的姐姐或妹妹,而 Elizabeta 很可能就是说话人(Edzino)的舅母或伯(叔)
母。如果 Elizabeta 是舅母,在汉语中我们怎么称呼 Onklino Maria 呢?我请教了几位有经验
的朋友,他们也找不到恰当的译法,最后勉强译为“玛丽娅舅姨妈”,也不知是否妥当。亲
属称谓是一个很复杂的问题,我们没有必要在这里深入研究整个亲属称谓体系以及所有亲属
关系的名称(这是社会语言学的课题之一),我们只须弄清比较常见的亲属关系的称谓以及
少数几个表示亲属关系的前缀、后缀的用法就可以了。
第四课重点学习人体各主要部位和主要器官的世界语名称和动词命令式的用法。另外,
课文中有几组常用的同义词,也请注意区别。
祝学员们学习顺利。
王崇芳


(There are no discussion topics yet in this forum)