第13课练习参考答案

练习参考答案

 

I. 填入缺少的字母:

1. -u 2. -en 3. -e 4. -e 5. -e 6. -el 7. -am 8. -om 9. -al 10. -al 11. -am 12.

-am 13. -el 14. -am 15. -om 16. -el 17. -om 18. -e 19. -om 20. –am

 

II. 将下列句子译成汉语:

1. 由于某一原因我到你这里来,但我忘了是什么原因。

2. 我的书很多,桌子上放不下。

3. 你需要多少,就拿多少。

4. 我到处找我的表,但哪儿也找不到。

5. 你决不可能妨碍我。


6. 我曾经在某个地方遇见过你,但我记不请在什么地方。

7. 你太疲劳了,因此你应该稍微休息了一下。

8. 在兄弟们打架的时候,外人不要介入。(谚语)

9. 针走到哪里,就把线引到哪里。(谚语)

10. 坏天气不会永远持续下去。(谚语)

11. 我爷爷无缘无故地生气。

12. 永远别说谎话,要始终说真话。

13. 我可以用某种方式帮助你吗?

14. 他跑得跟你一样快。

15. 他来的时候,她已经就寝了。

16. 他们千方百计猜出了这个谜语。

17. 他拥有一切,而我什么都没有。

 

III. 就下列各句划线部分提问:

1. Kie vi lernas?

2. Kiuj alvenis?

3. Kiam vi lin vizitos?

4. Por kio (aŭ kial) li prenis plumon? Li prenis plumon por skribi.

5. Kiun libron vi ŝatas legi?

6. Kio li estas?

7. Kiom da fojoj (aŭ: Kiomfoje / Kiel ofte) kutime oni manĝas ĉiutage?

8. Kiel ŝi kantis la kanton “La Espero”?

9. Kion vi legis hieraŭ vespere?

10. Kion ili faras tie?

11. Kien via patro vojaĝos?

12. Kiom da kuleroj da salo vi metis en la supon?

13. Per kia manĝilo la eŭropano manĝas viandon?

14. Pro kio (aŭ kial) hieraŭ vi ne iris al ŝi?

 

IV. 用下列副词各造一个句子:(答案略)

 

V. 仿照例句译文将下列各句译成汉语:

A.

1. 他看起来心地善良。

2. 她看起来像一个灵巧的姑娘。

3. 他好像要跌倒在地上。

4. 她的双眼似乎在流泪。

B.

1. 我觉得最后两首歌曲并不好听。

2. 他觉得他们是对的。

3. 突然他觉得有一个人的手轻轻碰了一下他的头。

C.

1. 每次我看见你的时候,我都觉得你越来越漂亮。


2. 那座城市在我看来好像是一座花园。

Ĉ.

1. 他并不像看起来那样不公正。

2. 这件事并不像看起来那样简单。

D.

1. 看来你心情很愉快。

2. 看来那次宴会给他留下了强烈的印象。

E.

1. 我觉得你好像在流泪。

2. 我看,他还在睡觉。

F.

1. 你妹妹看起来是一个非常好的姑娘。

2. 看来人们就是这样称呼你的。

 

VI. 将下列句子译成汉语:

1. 孩子们在院子里玩。

2. 我妹妹比较喜欢弹钢琴。

3. 我请她给我弹一首舞曲。

4. 风儿吹动着姑娘的头发。

5. 绳子上挂着几条鱼。

6. 墙上挂着我祖父的相片。

7. 她的头发垂到了肩上。

8. 瞧,这儿突然出现一条伸着长舌头的狗。

9. 这件事还不能肯定。(直译:这件事还在空中悬着。)

10. 他耷拉着脑袋站在那里。

11. 这个儿子依赖父亲。

12. 每一个人的名誉都取决于他的言行。

13. 人的命运不由上帝而由他自己决定。

14. 一切取决于人们怎样看待这件事。

15. 我们到南京去还是留在家里,由你决定。

16. 他喝了满满一杯咖啡。

17. 桌上有一只盛满水的玻璃杯。

18. 课文几乎无法阅读,因为里面满是错误。

19. 她满怀着幸福的心情坐在她爱人的身边。

20. 一轮满月高悬在天空。

21. 我在这家工厂里已经工作了整整六年。

22. 那个脸蛋圆圆的男孩很可爱。

23. 她完全原谅了我。

24. 丁香花使空气充满芳香。

25. 这消息使他充满喜悦。

26. 最要紧的是你的健康。

27. 首先,(你)要勤奋,坚持不懈地学习。

28. 请先问一问他来不来。

29. 我感到首先应该感谢读者。


30. 意大利语来自拉丁语。

31. 匈牙利人来源于蒙古人种。

32. 他是华裔美国人(或:美籍华人)

 

VII. 将下列故事译成世界语:

Mono kaj justeco

 

Iutage la reĝo demandis Afanti: “Se antaŭ vi kuŝus mono unuflanke kaj justeco aliflanke, kiun do vi elektus?”

“La monon, kompreneble.” respondis Afanti.

“Kion vi diris, Afanti!” diris la reĝo. “Se mi estus vi, mi prenus la justecon, ĉar mono estas pli facile trovebla, ol justeco.”

“Ho, Via Majesto,” diris Afanti, “mi elektus la monon, ĉar mi jam havas la justecon. Vi ja posedas multe da mono, sed neniom da justeco, jen kial vi elektus la justecon.”



(There are no discussion topics yet in this forum)