第13课语法说明

GRAMATIKO

相关词表中的副词的用法

相关词表中有表示地点、时间、方式、数量和原因各种非派生副词。

1.表示地点的副词有ie(在某处),tie(在那里),kie(在哪里),ĉie(到处,处处),nenie(没有一处,任何地方都不)。它们的用法如下:

Ŝi loĝis ie en Beijing. 她住在北京某个地方。

Mi sendis la libron tien. 我把书寄到那里去了。

Neniu scias, kie li laboras. 没有人知道他在哪里工作。

Li estos enterigita, kie li naskiĝis. 他将葬在他出生的地方。

Ni esperantistoj havas amikojn ĉie en la mondo. 我们世界语者在世界各地都有朋友。

Nenie mi povas trovi la libron. 我到处找不到那本书。

Hieraŭ li iris nenien. 他昨天哪儿也没有去。

2.表示时间的副词有iam(某个时候,曾经),tiam(那时,在那种情况下),kiam(什么时候,当…的时候),ĉiam(总是,永远),neniam(从来不,永不)。它们的用法如下:

Eĉ plej bona pafisto iam maltrafas. 就是最好的射手有时也会失误。

Li iam loĝis en Shanghai. 他曾经在上海住过。

Tiam estis vintro kaj nun jam estas printempo. 那时是冬天,现在已是春天。

Se ĉiu balaos antaŭ sia pordo, tiam en la tuta urbo estos ordo. 如果每人都打扫自己的门前,全城就会整整齐齐。

Mi ne scias, kiam li revenos. 我不知道他什么时候回来。

Kiam akvo fariĝis solida, ni nomas ĝin glacio. 当水成为固态时,我们就称它为冰。

Post kiam ili foriris, ni sidiĝis kaj komencis la diskutadon. 他们走后,我们坐下来开始讨论。

La infano metas al mi ĉiam novajn demandojn. 这孩子老是向我提出新的问题。

La maljunulo fermis por ĉiam siajn okulojn. 那老人永远合上了双眼。

Ni semas kaj semas, neniam laciĝas. 我们播种,我们播种,永不疲倦地播种。

3.表示方式的副词有:iel(以某种方式),tiel(那样地,如此地),kiel(怎样,多么,如同),ĉiel(以各种方式),neniel(怎么也不,决不)。它们的用法如下:

Ĉu mi povas iel helpi al vi? 我可以用某种方式帮助您吗?

Vi ne devas tiel paroli. 你不应该这样说话。

La maro estas tiel vasta, tiel profunda! 海是多么大、多么深啊!

En la ĉambro estis tiel mallume, ke oni nenion povis vidi. 房间里黑得什么也看不见。

Kiel feliĉa mi estas, ke mi povas vin vidi! 能见到您我多么幸福啊!

Mi scivolas, kiel vi ellernis Esperanton. 我很想知道你是怎样学会世界语的。

Mia revo flugas kiel la mevo. 我的幻想像海鸥一样在飞翔。

Via libro estas tiel dika, kiel la mia. 你的书和我的书一样厚。

Li ĉiel klopodas proksimiĝi al ŝi. 他千方百计想要接近她。

Mi neniel povas kompreni lian parolon. 我怎么也听不懂他的话。

4.表示数量的副词有iom(一些,有点),tiom(那么多,如此地),kiom(多少),ĉiom(全部数量,尽所有),neniom(一点儿也没有,毫无)。它们的用法如下:

Donu al mi iom da akvo. 请给我一点水。

Li estas iom maldiligenta. 他有点儿懒。

Mi ne havas tiom da tempo. 我没有那么多时间。

Li ĉiam tiom enprofundiĝas en libron. 他总是这么专心读书。

Kiom ĝi kostas? 它值多少钱?

Kiom da fratoj vi havas? 你有几个弟兄?

Diru al mi, kiom mi devas pagi. 请告诉我,我该付多少钱。

Ho, kiom mi ĝojas! 我多么高兴啊!

Li zorgas pri mi tiom, kiom mi zorgas pri li. 他像我关心他那样关心我。

Kolektinte ĉiom da kuraĝo, li iris al la instruisto. 他鼓足勇气,向老师走去。

Sur la placo estas neniom da homoj. 广场上一个人也没有。

5.表示原因的副词有ial(由于某种原因),tial(由于那个原因,因此),kial(为什么),ĉial(由于各种原因),nenial(无缘无故地),它们的用法如下:

Hodiaŭ ial li ne povas veni al ni. 他今天由于某种缘故不能到我们这儿来。

La lampo lumas, tial mi povas klare vidi lian vizaĝon. 灯亮着,因此我能看清他的脸。

Ĉiuj ŝatas Esperanton nur tial, ke ĝi alproksimigas reciproke la korojn de la homoj. 大家喜爱世界语只是由于它能使得人们的心更加接近。

Kial do vi ne restas tie? 那你为什么不留在那儿呢?

Li klarigas al mi la kaŭzon, kial li malfruis. 他向我说明他迟到的原因。

Tiu ĉi propono estas ĉial akceptebla. 无论怎样这个建议总是可以接受的。

Li nenial ekkoleris kontraŭ mi. 他无缘无故地对我生起气来。

6.有些副词可以根据需要加上名词、形容词或副词词尾,构成相应的名词、形容词或副词,例如:

Ĉi-tieaj esperantistoj estas tre fervoraj por la propagando kaj disvastigo de Esperanto. 这里的世界语者对宣传和推广世界语很热心。

Li estas mia iama amiko. 他是我过去的朋友。

Mi ne scias la kialon de lia foresto. 我不知道他缺席的原因。

Kioma horo nun estas? 现在几点钟?



(There are no discussion topics yet in this forum)