第11课课文注释 B

B

1. 关于世界语十二个月份名称的由来

汉语的月份名称是用数字表示的。如一月、二月、三月等,使用起来很方便。在世界语中每个月份的名称各不相同。我们学习时感到有点困难。这些名称是怎么来的呢?下面就简单介绍一下它们的由来。

西方语言中的月份名称都是从拉丁语演变而来的,世界语也不例外。正如课文所介绍的,使用拉丁语的罗马古历法,起先把一年分成十个月。春天的第一个月叫做Maritius,它的意思是Mars之月。Mars是罗马神话中的战神,用Mars来命名这个月,表示春天战胜了冬天。

第二个月叫做Aprilis,是拉丁语Aperire(开,开放)演变而来的,表示在这个月草木萌芽,鲜花开放,大自然舒展开身躯。

第三个月叫做Maius,可能与司生长的女神Maia的名字有联系。这个月万物都在茁壮成长,欣欣向荣。

第四个月Junius是用司婚姻和生育的女神Juno的名字命名的,表示生物在这个时候达到成熟期。

后面六个月的名称都是由序数词构成的。

第五个月Quintilis由Quintus(第五)构成。

第六个月Sextilis由sextus(第六)构成。

第七个月September由setimus(第七)构成。

第八个月October由octavus(第八)构成。

第九个月November由nonus(第九)构成。

第十个月December由decimus(第十)构成。

后来改革历法,一年改为十二个月,在Martius这个月的前面又加了两个月,这样原来的一月就变成三月,原来的二月就变成了四月,其余类推。

新的第一个月叫做Januarius,是由Janus演变而来的。Janus是传说中的护门神。他有两个面孔,一个朝前,一个朝后,既能看见过去的一个,也能看见新的一个,因此第一个月用他的名字来命名。

新加的第二个月叫做Februrius,是由Februa演变而来的。Februa的意思是“涤罪仪式”,因为这种仪式在这个月内举行,所以用它来称呼这个月。

后来为了纪念古罗马统帅和政治家儒略•恺撒(Julius Caesar)的功绩,便将他出生的月份Quintilis(第五月,现为七月)改称为Julius。罗马的第一个皇帝奥古斯都•恺撒(Augustus Caesar)后来也下令把Sestilis(第六月,现为第八月)改用自己的名字命名为Augustus。这样西方语言中一年十二个月的名称便定型了。世界语中的十二个月份的名称是西方语言中实际就是从拉丁语中吸收过来的,所以和英语、法语、西班牙等语言中的月份名称大同小异。

2. 关于世界语一星期七天名称的由来

人类以七天为一周划分时间的方法由来已久。《圣经》上记载,上帝在六天中创造了世界和人类,到第七天,他停止了一切工作,休息了一天。于是上帝赐福给第七日,定为圣日,即安息日。这当然是不可信的。

在人类历史的早期,他们需要在固定的日子里进行物品交换或贸易,即集市日。居住在古代亚洲西南部的巴比伦人把集市日定为每七天一次。他们在第七天停下工作,集中在一起交换物品或举行宗教集会。

犹太人效仿巴比伦人,也规定每七天举行一次宗教活动,星期就这样产生了。犹太教规定星期六为安息日(希伯来文为schabbat),其他日子就定名为“安息日后的第…天”。

后来埃及人也采用每星期七天的方法划分时间。他们以太阳、月亮和五大行星的名称给一星期的各个日子命名(这与我国古代把日月和金木水火土五星合起来称为七曜基本暗合)。随后罗马人也采用这个办法。他们把七天依次称为“La tago de Suno”(太阳日,即星期日),“La tago de Luno”(月亮日,即星期一),“La tago de Marso”(火星日,即星期二),“La tago de Merkuro”(水星日,即星期三),“La tago de Jupitero”(木星日,即星期四),“La tago de Venuso”(金星日,即星期五),“La tago de Saturno”(土星日,即星期六)。罗马人的这种命名法后来随着拉丁语的广泛使用,流传到了欧洲各国。基督教盛行后,基督教徒根据《圣经》上的说法把星期日定为安息日,并把这一天称为“La tago de la Sinjoro”(主日)。现在几乎所有欧洲国家都基本沿用这种方法来称呼一星期的各个日子。日语中一星期七天的名称(“日曜日”、“月曜日”、“火曜日”、“水曜日”、“木曜日”、“金曜日”、“土曜日”)就是根据罗马人的上述命名法并参照我国古代的七曜意译成日语的。

世界语一星期七天的名称是直接从拉丁语族的法语、意大利语等语言中吸收过来的。现将世界语一星期七天的名称及其含义列表如下。

星期日 dimanĉo (含义: La tago de la Sinjoro 主日)

星期一 lundo (含义:La tago de Lundo 月亮日)

星期二 mardo (含义:La tago de Marso 火星日)

星期三 merkredo (含义:La tago de Merkuro 水星日)

星期四 ĵaŭdo (含义:La tago de Jupitero 木星日)

星期五 vendredo (含义:La tago de Venuso 金星日)

星期六 sabato (含义:La tago de ripozo 安息日)

从以上的列表中我们可以看出,世界语一星期的名称中实际上有两个安息日,即dimanĉo和sabato。“dimanĉo”是基督教徒的安息日,“sabato”是犹太教徒的安息日。柴门霍夫之所以用“安息日(sabato)”而不用“土星日”作为星期六的名称,可能与柴门霍夫本人是犹太人有关吧?

3. DU VERSAĴETO――这两首短诗选自《ESPERANTA ANTOLOGIO》(《世界语诗文选》),诗作者是匈牙利人Lajos Tarkony。这是两首用日本的短歌(tankao)体写成的即景诗。短歌原是日本的一种诗体,共分五行,每行分别为5、7、5、7、7个音节,不押韵,引入世界语后可以押韵。这两首都是在第2、5行上押韵。

由于各国的习惯不同,诗行的开头字母有人喜欢一律大写,有人则根据诗行是否成句决定使用大写或小写,这两首诗用的是后一种办法。



(There are no discussion topics yet in this forum)