第10课练习参考答案

练习参考答案

 

I 至 II  (略)

 

III 1. sezono 2. pluvo 3. tondro 4. stelo 5. luno 6. mortinto 7. vendisto/ vendanto 8. hotelo

IV. 回答下列问题:

1. Mi (aŭ: Mia frato) estas pli aĝa.

2. Marto estas pli longa.

3. Februaro, aprilo, junio, septembro kaj novembro estas malpli longaj ol decembro.

4. Somere estas pli varme.

5. La vagonaro estas pli rapida.

6. La tero estas pli granda.

7. La pomo (aŭ: piro) estas pli bongusta.

8. La fero estas pli peza.

9. La jako estas pli varma.

10. La sukero estas pli multekosta. — La televidilo estas pli multekosta.

11. La maturulo estas pli forta.

12. Francio estas la plej granda.

13. Jangzi estas la plej longa.

14. Esperanto estas la plej facila.


15. La filmo Ruĝaj Ŝuoj (《红菱艳》——根据安徒生的童话《Ruĝaj Ŝuoj》改编成的一部芭蕾舞剧) estas por mi la plej interesa.

16. 《Fabeloj de Andersen》 plej plaĉas al mi. (bildo, poemo, kanto  可酌情回答)

 

V. 将下列句子译成汉语:

1. 我既喝茶又喝咖啡。

2. 我或者喝茶或者喝咖啡。

3. 我既不喝茶也不喝咖啡。

4. 欢乐和悲哀都是暂时的。(谚语)

5. 我既没穿蓝衣服,也没穿绿色衣服,而穿黑色衣服。

6. 我坐在旁边,没有听见,也没有看见。(谚语。意为:我丝毫没有注意;这事跟我毫不相干。)

7. 我没有遇见他,也没有遇见他的儿子。

8. 傻子的头不会变白,也不会变秃。(谚语)

9. 我的朋友不是把我忘了,就是有病,因为他没有到我这儿来,也没给我写信。

10. 要么现在答复,要么明天答复。

11. 请摸一摸炉子,看看它是热的还是凉的。

12. 到那个小城去,还是不到那个小城去,我的叔叔犹豫不决。

13. 不知是由于极度高兴还是由于害怕,他的心怦怦跳动。

14. 我喝什么呢?喝茶?喝咖啡还是喝别的什么饮料?

15. 他一会儿读书,一会儿看杂志。

16. 他走走跑跑,来到家门。

17. 山与山不相逢,人与人会相见;山和山无法相遇,人与人总会相逢(谚语。本句是朋友惜别时的用语,有“后会有期”的意思。意近:人生何处不相逢;山不转水转,水不转路转或地不转人转)

18. 晚间就该赏月而不该寻找太阳。(谚语。意为:不要寻找不可能找到的东西;不要作无谓的寻求。)

19. 如果人人自扫门前,全城就会整洁不乱;人人门前自己扫,全城整洁自会好。(谚语。意为:如果每个成员都能严格要求自己,把自己应做的事或所分担的工作做好,那么整个事业或总的情况就会处于良好状态中。意近:众擎易举。)

20. 火焰虽小,冒烟不少。(谚语。意为:小的东西往往能起大的作用。)

21. 趁热打铁。(谚语)

22. 我们应该使身心都得到满足。

 

VI. 用适当的连词填空:

1. ĉar 2. ke 3. sed 4.  se   5. ke 6. tamen, ĉu 7. ke 8. ĝis 9. nek 10. kaj... kaj... (aŭ: nek... nek...) 11. ĉu... ĉu. 12. ke

 

VII. 用下列各组连词造句。(这九对相关连词课本语法部分都有例句,请仿照例句造句。答案略。)

 

VIII. 将下列句子译成世界语。

1. Mi ne vidis vin, nek lin.

2. Mi lin ne amas, nek malamas.


3. Mi renkontis ne nur lin, sed ankaŭ lian edzinon.

4. Ŝi jen ploras, jen ridas. (aŭ: Ŝi jen ploris, jen ridis.)

5. Kvankam jam estas malfrue, tamen ili ankoraŭ ne venis.

6. Kion vi volas (aŭ: deziras) legi? Ĉu (la) libron aŭ (la) gazeton? (请注意用 la 和不用 la 在意思上的细微细区别)

7. Demandu lin, ĉu li morgaŭ venos aŭ ne?

8. Kiam mi skribis leteron, mia fratino venis en mian ĉambron.

9. Se ili venos, ni devos bone akcepti ilin.

10. Aŭ venu mem, aŭ skribu al mi.

11. Mi ne scias, ĉu ĝi estas ruĝa aŭ nigra.

12. Mi esperas, ke ili sukcesos.

13. Mi amas kaj la poemon kaj la prozon.

14. Li amas nek la poemon nek la prozon.



(There are no discussion topics yet in this forum)