第10课课文注释 B

B

1. La vetero estas la stato de la atmosfero en difinita loko kaj difinita tempo, rilate al humideco, nubo, pluvo, vento, temperaturo ktp. 天气是在一定地区和一定时间内关于湿度、云、雨、风、温度等的大气状况。

2. Se pluvo glaciiĝas kaj falas en formo de grajnoj, tio estas hajlo. 如果雨结成冰并以颗粒状降下, 这就是冰雹。

en formo de的意思是“以…形状”。例如:

Tiu ĉi verko eliros en formo de aparta libro. 这部著作将以单行本的形式问世。

Ĝi estis konstruo en formo de kvadrato. 它是正方形的建筑。

3. En vintro estas froste… 冬季天气寒冷…

这是一个无人称句。无人称句没有主语,它的表语必须用副词形式。另外,表示刮风、下雨等自然现象的动词也可以构成无人称句。例如:

Ventas 刮风

Nokte fulmis, tondris, sed ne pluvis. 夜间雷电交加,但没有下雨。

4. Ŝtormo estas detruema ventego, kiu ordinare estas akompanata de pluvego, kaj uragano — ventego pli forta ol ŝtormo, t.e. la plej forta vento. 暴风是通常伴有大雨的破坏性的大风,飓风是一种比暴风更强烈的大风,也就是最强劲的风。

风的大小可分别用ventego和venteto表示。此外,世界语中还有一些表示不同强度或性质的风的名称,例如:uragano(飓风),ŝtormo(暴风),brizo(和风),zefiro(微风),tajfuno(台风)等。

“—”表示被省略的“estas”。

t.e. (= tio estas) 意思是“那就是”,“即”。

5. Ĉe la norda aŭ suda poluso estas malvarme kaj en vintro kaj en somero, dum en Mez-Afriko ĉiam estas varme kaj neniam estas malvarme. 靠近北极或南极的地方冬季都很冷,而非洲中部总是很热,从来不冷。

kaj…kaj… 既…又…,不但…而且…,如:

Venis kaj li kaj lia fratino.他和他的妹妹都来了。

“dum”在本句中不是介词,而是连词,表示两种情况的对照。再如:

Esperanto daŭre vivas, dum Volapuko jam longe estas mortinta. 世界语继续存在着,而伏拉普克语(一种曾经流行过的人造国际语)早已死去。

6. Estis nek tro varme nek tro malvame.(天气)既不太热、也不太冷。

nek…nek… 既不…也不…,例如:

Li scias nek legi nek skribi. 他既不会读也不会写。

Rigardu nek dekstren, nek maldekstren, sed nur antaŭen. 不要左顾右盼,要向前看。

7. La pluvego jen ĉesis, jen rekomenciĝis. 大雨时断时续。

jen…jen… 时而…时而…,一会儿…一会儿…,如:

La vetero estas ŝanĝiĝema: jen pluvas, jen sunas, jen hajlas. 天气变化无常:一会儿下雨,一会儿出太阳,一会儿下冰雹。

8. Ĝi invitas por fari promenon. 天气这么好,我们去散步吧。(直译为:宜人的天气吸引着人们去散步。)

9. Ho, mi farus volonte, sed mi devas fari aĉetojn. 哦,我很想去散步,可是我得去买东西。

前半句用假定式,表示一种愿望(由于要去买东西,此愿望不能实现),而要去买东西是真实的情况,所以用直陈式现在时。

10. Se mi scius, kion mi ne scias, ĉiuj saĝuloj min envius. 要是我把不懂的东西全弄懂了,所有的聪明人都会羡慕我。

这也是一个假设句。条件状语从句中的谓语动词scius和主句的谓语动词都用假定式,因为事实上任何人都不可能把自己不懂的东西都弄懂,因而所有的聪明人也都不可能羡慕他。条件句中宾语从句的动词scias用直陈式,因为这里所说的“kion mi ne scias”是事实。



(There are no discussion topics yet in this forum)