第10课课文注释 A

KLARIGOJ

A

1. poemo en prozo 散文诗

本文作者是匈牙利著名世界语诗人Julio Baghy(1891—1967).

Julio Baghy于1981年出生于匈牙利的Szeged。中学毕业后他成为一名演员。第一次世界大战中断了他的演员生涯。他在前线服役时被俘,在西伯利亚战俘营中度过了艰难困苦的六年,于1921年回到布达佩斯。1967年因病逝世。Baghy在1911年就接触到世界语。在西伯利亚战俘营中他为不同的民族战俘开办了世界语讲习班。这一时期的生活在他后来写的中篇小说《Verda Koro》有详尽的描述。回到布达佩斯后Baghy从事世界语诗歌、散文和小说的创作。他的作品深受各国世界语者的喜爱。他的主要作品有《Preter la Vivo》(诗集《生活拾零》),《Pilgrimo》(诗集《朝圣》),《La Vagabondo kantas》(诗集《流浪者在歌唱》),《Dancu Marionetoj》(小说集《跳吧,傀儡》),《Viktimoj》(小说集《牺牲者》),《Printempo en Aŭtuno》(小说《秋天里的春天》,巴金曾将其译成汉语),《Sonĝe sub Pomarbo》(诗剧《苹果树下的梦》)等。

2. ĉielo和firmamento的区别:

ĉielo的意思是天空,指日月星辰在其中罗列的广大空间;firmamento的意思是“苍穹”、“苍天”,古人认为天是拱形的坚实体,日月星辰在上面运行,firmamento就是指这样的坚实体(试比较 firma – firmamento在词形上的相似处)。

3. Nia tero estas spegulo de la tuto. 我们的地球是整个宇宙的一面镜子。

tuto由tuta转化而来,意思是“全部”、“全体”、“整体”。这里作整个宇宙讲。再举两个tuto的用例:

Du duonoj faras unu tuton. 两个一半合成一个整体。

La tuto estas pli granda, ol ĉiu el ĝiaj partoj. 整体大于每一部分。

4. Mi tre ŝatas tiajn somerajn noktojn, ĉar ili vekas en mi ne ĉiutagajn pensojn.我非常喜欢那样的夏夜,因为它们会引起我不寻常的遐想。

5. La infaneco montras la printempon.童年象征着春天。

这里的montras 意思是“显示”、“表现出”。句子的意思是童年显示出春天的特征,即童年犹如草木萌生、万物复苏的春天。

montri是一个常用词,它有如下词义:

a) 拿给…看,出示:

La vendisto montras varojn al la klientoj. 营业员拿商品给顾客看。

Ŝi montris sian langon al la kuracisto. 她把舌头伸给医生看。

b) (仪器等)指示,表示:

la kompaso montras la nordon. 罗盘指向北方。

Mia horloĝo montras jam la dekan. 我的表已经十点。

c) (用手等)指向,指点,指给:

Li montras al ŝi la vojon. 他在给她指路。

Li montras per la fingro en la direkto al la arbaro. 他用手指着森林的方向。

ĉ). 表现出,显露(某种性质或感情):

Li montris sian kuraĝon. 他表现出勇气。

De sia plej frua aĝo ŝi montris grandan kapablon. 她从小就表现出很强的能力。

d) 说明,指出,证明:

Mi montris al li, ke li eraris. 我向他指出他错了。

Mi petis lin montri al mi la solvon. 我请他把答案告诉我。

La estonteco montros min senkulpa. 未来将证明我无罪。

e) 是…的标志,象征:

La fumo montras la fajron. 有烟表明有火。

La rivero montras la landlimon. 这条河是国界。

6. ... li gaje kantas …他欢乐地歌唱

gaje是由gaja转化而来的。ĝoja与gaja的区别如下:

ĝoja的意思是“愉快的”、“高兴的”、“喜悦的”、“快乐的”,主要指人高兴时的内心的感情状态。例如:

Ŝi havas ĝojan koron. 她心情愉快。

Ili foriris kun ĝoja sento. 他们高高兴兴地走了。

Ĝojan feston. 祝节日快乐!

gaja的意思是“快乐的”、“欢乐的”、“快乐的”,着重指人们高兴时兴高采烈的外部状态和表现,也指欢乐的气氛。例如:

Ni devas esti gajaj, ĉar la vivo estas bela. 我们应该欢欢乐乐,因为生活是美好的。

Ŝi estas gaja kiel alaŭdo. 她像百灵鸟一样快活。

Ni havis gajan balon hieraŭ vespere. 我们昨天晚上举行了一次欢乐的舞会。

7. La matureco de la homo estas spegulbildo de la aŭtuno.人的壮年好比是秋天。

“spegulbildo”的意思是“镜像”。镜中的景象是实物的反映。本句借用这个比喻形象地说明“la matureco de la homo”与“la aŭtuno”相似的关系。

8.  La sunbrilo jam ne estas tiel forta, kiel dum la mezo de la somero; sed ĝi estas milda kiel bonkora rideto de avino. 阳光已不像盛夏时那样强烈;但它像奶奶慈祥的微笑那样温柔。

“tiel…kiel…”“像……一样”的意思。例如:

Ŝi kuras tiel rapide kiel li.她跑得和他一样快。

Li ne estas tiel naiva, kiel oni pensas pri li. 他不像人们所想像的那样天真。

kiel除了可以作疑问副词表示“怎样”外,还可以作从属连词,表示“如同”、“像”等意思。例如:

li estas feliĉa kiel fiŝo en akvo. 他像水中的鱼儿一样幸福。

La urbo estas kiel ĝardeno. 这座城市就像花园一样。

“tiel... kiel...”连用,表示相同程度的比较。例如:

Tiu libro estas tiel dika, kiel la mia. 那本书和我的书一样厚。

La fremda lingvo ne estas tiel malfacila, kiel vi pensas. 外语并不像你所想的那样难学。

9.  Larmoj en la okuloj, ofta pluvado en la naturo.眼中的泪水,阵阵的秋雨。

“en la naturo”意思是“自然界中的”,在句子中作定语修饰前面的名词pluvado。本句由两个并列名词词组构成,没有谓语动词,语句简洁、含蓄、耐人寻味。

10. Neĝo kovras la teron, blankaj haroj la homan kapon.白雪覆盖大地,白发布满双鬓(人的头)。

本句是一个并列句,第二个分句中的谓语动词kovras省略。

11. Frosto ekkuŝas sur la koron. 严寒降临在人们心上。

kuŝi除了作“躺”、“卧”讲之外,还可引申作“平放着”、“存在于(某处)”讲。例如:
    La libro kuŝas sur la tablo. 书平放在桌子上。
    Apud la domo kuŝas ĝardeno. 那所房子旁边有一所花园。
    Densa nebulo kuŝas sur la tero. 浓雾笼罩在大地上。
ekkuŝi的意思是“开始存在”、“开始产生”。sur la koron中的koron带有宾格(实际是动向格)词尾,表示方向。

12. 这篇散文语言通俗优美,内容充满诗意,音韵铿锵和谐,适于反复诵读和玩味。作者以乐观主义的态度对待人生、对待人所不可抗拒的生老病死的永恒的自然规律。文章的结尾部分尤其富于哲理,使人读后对世界和人类充满无限的希望。确实是一篇不可多得的文学精品。



(There are no discussion topics yet in this forum)