第14课作业

EKZERCOJ

 

I. 将下列各词译成世界语:

1. 吃饭   2. 吃早饭   3. 吃中饭   4. 吃晚饭   5. 尝味   6. 吞咽   7. 唾液   7. 消化   9. 胃口   10. 饿   11. 饱   12. 宴会   13. 食物   14. 生食   15. 熟食   16. 粮食   17. 大米   18. 小麦   19. 蔬菜   20. 土豆   21. 水果   22. 苹果   23. 梨   24. 肉   25. 牛肉   26. 鸡肉   27. 鱼   28. 面包   29. 糕饼   30. 牛奶   31. 奶油   32. 蛋   33. 牛排   34. 蘑菇   35. 食盐   36. 糖   37. 酱油   38. 醋   39. 大蒜   40. 胡椒   41. (调味)香料   42. 滋味   43. 酸   44. 甜   45. 辣   46. 咸   47. 美味的   48. 做大米饭   49. 揉面   50. 摆餐具   51. 上菜   52. 炖锅   53. 有柄平底锅   54. 大菜盘   55. 碟子   56. 汤盆   57. 器皿   58. 玻璃杯   59. (低矮的)杯子   60. 壶   61. 餐具   62. 筷子   63. 碗   64. 刀   65. 叉子   66. 汤匙   67. 油   68. 油脂   69. 喝   70. 酗酒   71. 咖啡   72. 白酒   73. 葡萄酒   74. 酒精   75. 茶   76. 宾客   77. 款待   78. 东道主   79. 祝酒   80. 厨师   81. 饭厅   82. 餐馆   83. 服务员、侍者

 

II. 针对括号中的词用“kiu”或“kio” 填充:

1.       estas sur la tablo? (manĝiloj)

2.       sidas ĉe la tablo? (la familio)

3.       oni servas laste? (supon)

4.       supon oni servas laste? (viandsupon)

5.       trinkaĵon oni servos? (vinon)

6.       pladon vi pleje ŝatas? (la bifstekon kun fungoj)

7.       estas en la korbo (篮. 筐)?(fruktoj)

8.       fruktoj estas en la korbo? (pomoj kaj piroj)

 

III.朗读并翻译下列对话:

A: Ĉu vi havas tablon por kvar personoj?

B: Ĉu ĉi tie aŭ supre en la dua etaĝo (楼层)?

A: Ĉi tie. Bonvolu alporti al mi menuon(菜单)!

B: Ĉu vi ne deziras ion trinki antaŭ la manĝo?

A: Jes. Bonvolu alporti du boteletojn da fruktsuko (果汁) kaj du glasojn da vino.

A: Mi tuj servos vin, intertempe bonvolu elekti pladojn.

 

IV. 说出下列派生词的意思:

1. sablero, polvero, pluvero, akvero, monero, neĝero, fajrero, lignero.

2. duope, triope, kvarope, duopo, kvaropo, duopa, kvaropa, unuopa, unuope, kiomope, multope, arope, viciri kvarope, fadeno(绳) triopigita, opa, ope.

3. cerbumi, gustumi, malvarmumo, plenumi, proksimume, akvumi, manumo, aerumi, amindumi, orumi, sapumi, butonumi, palpebrumi, okulumi, komunumo, brakumi, mastrumi, sunumi, kolumo, plandumo (plando 脚底板), kalkanumo(kalkano脚后跟), pakumo, ŝtonumi, pendumi.

 

V. 填入缺少的字母:

1、Ki… konsilon vi akceptos, ĉu la mian aŭ la ŝian?

2、Diri la veron estas ĉi … devo.

3、Ki… estas la glaso? ĝi estas malpura.

4、Ki… patrino kuiras en la kuirejo?

5、La monto, ki… pinton ni vidas, estas malproksime de ni.

6、Subite li aŭdis i… voĉon.

7、Mi bezonas neni… helpon.

8、Ŝi amas ĝui ĉi… muzikon.

9、En infano vidiĝas, ki… homo fariĝos.

10. Li laŭdis s-ron A por ti… granda kontribuo al la Esperanta movado.

 

VI. 选择填空:

1、Tian belan kanton mi        neniam aŭdis. (ankoraŭ, baldaŭ)

2、Falis gutoj post gutoj, kaj        fariĝis vera pluvego. (ankoraŭ, baldaŭ)

3、Tiu horloĝo ne estas multekosta, ĝi kostas        cent juanojn. (apenaŭ, almenaŭ)

4、Ŝi aspektas maljuna. Ŝi estas        kvindekjara. (apenaŭ, almenaŭ)

5、Mortante la maljuna reĝo         povis spiri. (preskaŭ, apenaŭ)

6、Lia parolado estas tre longa, nun ĝi jam daŭras         du horojn. (preskaŭ, apenaŭ)

7、Mi lin ne vizitos         .(pli, plu)

8、Nenion         ni povas fari. (pli, plu)

 

VII. 将下列句子译成汉语:

1. Mi havas la saman libron, kian vi havas.

2. En la ĉambro regis tia mallumo, ke oni ne povis vidi eĉ siajn proprajn fingrojn.

3. Kia estas la patro, tia estas la filo.

4. Okaze mi renkontis malnovan amikon, kies nomon mi forgesis.

5. Mi renkontis miajn kuzojn kun iliaj edzinoj kaj ties gepatroj.

6. Ĝi estas ankoraŭ pasero (麻雀) en aero.

7. Lingvo arta estas almenaŭ kvindekoble pli facila ol ĉia lingvo natura.

8. Lia vizaĝo havas sur si apenaŭ videblajn sulketojn.

9. Mi jam faris pli, ol vi, kaj mi ne faros plu.

10. Esperanto estas ilo, kiun ĉiu uzas por siaj interesoj, ankaŭ vi uzu ĝin por viaj interesoj.

11. Se vi donas mielon (蜜), donu ankaŭ kuleron.

12. Jam delonge ŝi estas for de mi.

13. Ĵus estas finite la unua lecionhoro, kiam li atingis la lernejon.

14. Li tuj kredas la plej nekredeblajn aferojn, li ja estas homo kredema.

15. Tuj antaŭ via nazo ili vin mokas (moki 嘲笑).

16. Oni devas havi sanecon: sen ĝi oni ja ne povas fari ion ajn.

17. Neniam mi forlasos mian ideon, kion ajn miaj kontraŭuloj diros kaj kiuj ajn ili estas.

18. Jen la horloĝo batas la dekduan.

19. Li amas ŝin pli ol sin mem.

20. Li estas purema, kaj eĉ unu polveron oni ne trovos sur lia vesto.

21. El malgrandaj akveroj fariĝas grandaj riveroj.

22. Kvinope ili sin ĵetis sur lin, sed li venkis ilin ĉiujn.

23. La soldatoj pasas unuope sur la ponteto.

24. Multope ni pli frue finos la laboron ol unuope.

25. En intima duopo ili brako en brako promenis.

26. Tiu ĉi libro havas sesdek paĝojn, tial, se mi legos en ĉiu tago po dek kvin paĝoj, mi finos la tutan libron en kvar tagoj.

27. La gastoj trinkis vinon po du glasoj.

28. La gastoj venis po tri.

29. Po du boteloj staris sur la tablo.

30. Ju pli oni babilas, des pli oni al si malutilas.

31. La ovoj, ju pli longe ili estas kuirataj, fariĝas des pli malmolaj.

32. Ju pli malpura estas la akvo, des malpli videbla estas la fundo (底).

33. Mi des pli lin ŝatas, ju pli mi lin konas,

34. Homo estas des pli feliĉa, ju malpli da bezonoj li havas.

35. Ju pli rapide, des pli bone.

 

VIII. 将下列句子译成世界语:

1. 他还在找他的笔记本, 但还是没有找到。

2. 我们一会儿就要出发了。

3. 昨天在茶话会上发言的那个人至少有三十岁。

4. 他说话太快了, 我几乎听不懂。

5. 我们在乡下至多呆一个月。

6. 他好象要说些什么。

7. 我差点儿跌倒了。

8. 我的家乡离北京不到二百公里。

9. 我刚听说他的父亲已经去世两年了。

10. 别再闲聊了, 立刻开始工作吧!

11. 不管他什么时候来,我都亲自接待。

12. 我什么地方都愿意去。

13. 他连星期天都不休息, 确实勤劳。

14. 暴食有害健康。

15. 他想得越多, 说得越少。

16. 我给我的三个孩子买了十二个苹果,给了他们每人四个。

17. 他们总是双双在一起散步。